v50 Steam/Premium information for editors
  • v50 information can now be added to pages in the main namespace. v0.47 information can still be found in the DF2014 namespace. See here for more details on the new versioning policy.
  • Use this page to report any issues related to the migration.
This notice may be cached—the current version can be found here.

Difference between revisions of "Speech mods"

From Dwarf Fortress Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 128: Line 128:
 
  Fool! Perish at my hand!
 
  Fool! Perish at my hand!
 
  Cower before my might and I might just crush you quickly.
 
  Cower before my might and I might just crush you quickly.
  Do you no see? You are dead already.
+
  Do you not see? You are dead already.
 
  It's time to suffer!
 
  It's time to suffer!
 
  I shall strike you down!
 
  I shall strike you down!

Revision as of 23:17, 2 August 2009

Speech Mods

Description and Details of the Speech Files

Dwarf Fortress' Speech files determine the exact dialog (mostly in adventurer mode) between two characters, such as the threats an important enemy will make to you before attacking, or the response when you ask a child his or her profession. The files may be found in the Dwarf Fortress folder, in the directory "data/speech". These files are easily modified by adding additional lines of text, one entry per line. Take for instance, the file "positive.txt":

fantastic!
wonderful!
I'm thrilled to hear that.
I'm pleased to hear that.
that is good news.
that is wonderful news.
this is encouraging.
very good.
I'm proud of you.
that is a good turn of affairs.

A file may also contain a variable in brackets. Instead of displaying the variable, Dwarf Fortress will display its contents (often the age of the speaker, their profession, or someone they killed.) For instance, the file "hist_fig_slayer.txt":

It is I that felled [CONTEXT:HIST_FIG:TRANS_NAME] the [CONTEXT:HIST_FIG:RACE].

This can be thought of as the speaker saying "It is I that felled (translated name of a historical figure) the (race)". The result may look like:

It is I that felled Urist Skyseal the dwarf.

To figure out the exact meaning of the variable(s) involved, it is usually sufficient to see how they are used in the actual game. In other cases, their meaning is obvious by the name of the file and the dialog before or after their usage.

The Usage of this Page

The contents of speech files are to be placed here with the intention of any user adding new possible replies to them as they see fit. Another user may then copy the new dialog to their appropriate files and enrich their Dwarf Fortress experience. They may also neglect to include entries they do not like, if they should choose.

How do I add a new entry?

Simply place it at the bottom of the appropriate table. Be sure to check that your entry isn't already in the table to avoid duplicates. If an entire file is missing from the page, feel free to create the table for it yourself, but please include the default entry or entries along with any you add. Please do not remove an entry from a file unless it is obviously vandalism. When in doubt, leave a message on the talk page expressing your concern.

It is also worth noting that these entries should not break the fourth wall. As an example, the character speaking should not be aware that they are in a computer game.

Mods

wandering_profession

I wander [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I roam the lands. My travels have taken me all around [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I live the life of a nomad in [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I am a vagabond. I have wandered [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].

wandering_profession_year

I have wandered [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME] for [CONTEXT:NUMBER] of my years.
I am a wanderer. I have roamed [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME] for around [CONTEXT:NUMBER] years.
I have roamed the land alone for [CONTEXT:NUMBER] years.
I have lived a nomadic life in [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME] for [CONTEXT:NUMBER] years. Where I lay my head is home.
I have gone where the wind has taken me for [CONTEXT:NUMBER] years.

thief_profession

I seek treasures and bring them back to [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I am a treasure hunter and what I find goes to [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I do a little of this, a little of that.
What I do isn't important.
I acquire things that have been lost and bring them back to [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I retrieve trinkets from lost ages.

thief_profession_year

I seek treasures and bring them back to [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME] and have done so for [CONTEXT:NUMBER] of the years of my life.
I am a treasure hunter and what I find goes to [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME]. I've been doing this for about [CONTEXT:NUMBER] years.
I do a little of this, a little of that.
What I do isn't important.
For [CONTEXT:NUMBER] years I have acquired things that have been lost for [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].

scouting_profession

It is my duty to scout the area around [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I find danger before it finds us at [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I scout the land around [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I know this area like the back of my hand.
I watch for the enemy.

scouting_profession_year

I have been scouting the area around [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME] for [CONTEXT:NUMBER] of my years.
For [CONTEXT:NUMBER] years I have found danger before it has found us at [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME].
I have scouted the land around [CONTEXT:PLACE:TRANS_NAME] for [CONTEXT:NUMBER] years.

general

whose bones you now stand on
who wore [PRO_POS] entrails around [PRO_POS] neck
whose bones you now stand on
who tried to fight, but was scattered before my strikes like wheat to a scythe
who tried to change things that were not meant to be changed
who lost all in [PRO_POS] attempt at battle
who couldn't fight on a real battlefield
whose skill in fighting couldn't match his tormentor's
whose passion was only a candle compared to my forest fire
who tried to fly, only to find that [PRO_SUB] lacked wings
who wished upon a star, only to have it shoot [PRO_OBJ] down
whose questionable parentage shamed [PRO_POS] name

threat

Your blood shall be spilled this day!
I shall delight in your torture!
I shall feast on your entrails!
I damn you to oblivion!
Pray while you still can!
Pray to your maker!
Submit to the cold embrace of death!
I am going to split you like a ripe melon!
Your head will hang on my wall!
Give in to darkness and despair!
Your life belongs to me!
You will beg for death before I am done!
Die! Die! DIE!
You will be proud to die at my hands!
Perhaps you will be a worthy prey!
There is no escape!
Are you yet afraid? If not, you will be!
You will know nothing but terror when I am through!
Your body will fall like a limp bag!
Scream now, for you will soon be unable to speak!
I shall flatten you!
It is already over; stand still and embrace death!
I am destined to be your last foe.
Embrace the end that awaits you!
You DARE challenge me?!
Fool! Perish at my hand!
Cower before my might and I might just crush you quickly.
Do you not see? You are dead already.
It's time to suffer!
I shall strike you down!
You have already made your final mistake!
You have not felt suffering yet!